美國專業運動媒體ESPN,用「Chink in the Armor」盔甲上的裂縫為題,報導林書豪對戰黃蜂輸球,但這引發種族歧視的批評,因為Chink這個字,是貶抑華人的歧視字眼,引發爭議的ESPN立刻將下標的編輯開除,主播也停播30天,林書豪20日表示,他認為媒體不是故意的,也不會放在心上。
林書豪18日帶領尼克挑戰八連勝失敗,還吞了九次失誤,ESPN主播的評論,惹上種族歧視爭議關鍵就在主播講了「Chink in the armor」,更誇張的是ESPN網站也以「Chink in the armor」標題。
Chink in the armor的意思,是指盔甲上出現的裂縫,但問題就出在Chink這個字,美國人以此稱呼華人「中國佬」是一種非常不禮貌,帶有貶抑的種族歧視字眼。
玩笑開過了頭,ESPN不但移除網站上的標題,還兩度發表聲明ESPN道歉,35分鐘內就將移除新聞標題,並且做出懲處,開除一名行動網路的下標編輯,播報的主播停播30天。
其實,林書豪成長過程中,對種族歧視早就習以為常,對ESPN惹出的歧視風波,林書豪說沒放在心上,林書豪展現了寬宏肚量,媒體再度觸及種族爭議,對如今已是尼克球星的林書豪而言,他只想用真正的實力來面對歧視和不公平的對待。
新聞出處:民視體育新聞
http://news.ftv.com.tw/?sno=2012220A05M1&type=Class
林書豪18日帶領尼克挑戰八連勝失敗,還吞了九次失誤,ESPN主播的評論,惹上種族歧視爭議關鍵就在主播講了「Chink in the armor」,更誇張的是ESPN網站也以「Chink in the armor」標題。
Chink in the armor的意思,是指盔甲上出現的裂縫,但問題就出在Chink這個字,美國人以此稱呼華人「中國佬」是一種非常不禮貌,帶有貶抑的種族歧視字眼。
玩笑開過了頭,ESPN不但移除網站上的標題,還兩度發表聲明ESPN道歉,35分鐘內就將移除新聞標題,並且做出懲處,開除一名行動網路的下標編輯,播報的主播停播30天。
其實,林書豪成長過程中,對種族歧視早就習以為常,對ESPN惹出的歧視風波,林書豪說沒放在心上,林書豪展現了寬宏肚量,媒體再度觸及種族爭議,對如今已是尼克球星的林書豪而言,他只想用真正的實力來面對歧視和不公平的對待。
新聞出處:民視體育新聞
http://news.ftv.com.tw/?sno=2012220A05M1&type=Class